掉马1.2(2 / 4)
就在她弯腰拿眼镜的时候,那件丝绸睡裙根本兜不住她胸前的份量。那种摇摇欲坠的沉重感,那种仿佛随时会崩开的张力,现在正被这床该死的被子挡得严严实实。
他喉结滚动,声音变得更加低沉,带着不容置疑的诱导性。
You are hot, aren't you? Your face is red.
(你很热,是不是?你的脸很红。)
Your hair is still wet. It's soaking the blanket. That’s ufortable.
(头发还是湿的。把被子弄湿了。那很不舒服。)
Nona确实很难受。湿头发黏在脖子上,被子里又热,她感觉自己像是在被蒸熟。
Let it out. The collarbones. I saw them earlier... deep enough to drink from.
(露出来。锁骨。我刚才看见了……深得可以盛酒。)
Show me. Just the neck and shoulders. Do it.
(给我看。只露脖子和肩膀。做。)
Nona的手指关节都捏白了。她咬着嘴唇,眼泪在眼眶里打转,但在那个男人极具压迫感的注视下,她只能像个被操控的木偶。
被子缓缓滑落。
先是修长的脖颈,上面还挂着水珠。
然后是圆润的肩头。那根细得可怜的肩带勒在肉里,陷下去一道浅浅的痕迹。
最后是那片精致深陷的锁骨。
还有……随着被子滑落,不可避免地露出了一大片雪白细腻的上围起伏。
那道深邃的沟壑在丝绸睡裙下若隐若现。
画面停住了。她死死卡在胸口的位置,不肯再往下拉了。
Arthur 的呼吸明显重了一拍。
他盯着那片起伏,脑海里全是刚才她弯腰时的画面。
Stop biting your lip.
(别咬你的嘴唇。)
Nona松开牙齿,那张猫猫唇立刻充血红润,看起来更像是等着被人狠狠欺负的样子。
Arthur 并没有立刻逼她露出更多。
他是一个精明的猎人,他知道怎么把猎物的羞耻感逼到极限。
他靠回椅背,眼神依然死死锁在屏幕上那片白腻的皮肤上。
Tell me.
(告诉我。)
When you listened to my voice in those meetings... were you touching yourself? ↑返回顶部↑
他喉结滚动,声音变得更加低沉,带着不容置疑的诱导性。
You are hot, aren't you? Your face is red.
(你很热,是不是?你的脸很红。)
Your hair is still wet. It's soaking the blanket. That’s ufortable.
(头发还是湿的。把被子弄湿了。那很不舒服。)
Nona确实很难受。湿头发黏在脖子上,被子里又热,她感觉自己像是在被蒸熟。
Let it out. The collarbones. I saw them earlier... deep enough to drink from.
(露出来。锁骨。我刚才看见了……深得可以盛酒。)
Show me. Just the neck and shoulders. Do it.
(给我看。只露脖子和肩膀。做。)
Nona的手指关节都捏白了。她咬着嘴唇,眼泪在眼眶里打转,但在那个男人极具压迫感的注视下,她只能像个被操控的木偶。
被子缓缓滑落。
先是修长的脖颈,上面还挂着水珠。
然后是圆润的肩头。那根细得可怜的肩带勒在肉里,陷下去一道浅浅的痕迹。
最后是那片精致深陷的锁骨。
还有……随着被子滑落,不可避免地露出了一大片雪白细腻的上围起伏。
那道深邃的沟壑在丝绸睡裙下若隐若现。
画面停住了。她死死卡在胸口的位置,不肯再往下拉了。
Arthur 的呼吸明显重了一拍。
他盯着那片起伏,脑海里全是刚才她弯腰时的画面。
Stop biting your lip.
(别咬你的嘴唇。)
Nona松开牙齿,那张猫猫唇立刻充血红润,看起来更像是等着被人狠狠欺负的样子。
Arthur 并没有立刻逼她露出更多。
他是一个精明的猎人,他知道怎么把猎物的羞耻感逼到极限。
他靠回椅背,眼神依然死死锁在屏幕上那片白腻的皮肤上。
Tell me.
(告诉我。)
When you listened to my voice in those meetings... were you touching yourself? ↑返回顶部↑